MEDIAWEN·HUB: A Complete Solution for Audiovisual Localization

  • 1 अक्टूबर 2025

When it comes to making audiovisual content accessible, many companies face a patchwork of tools and services. One tool for transcription, another for translation, a different provider for subtitling, and then another step to publish the final video. This fragmented approach slows down production, increases costs, and creates unnecessary risks for sensitive data.

At MEDIAWEN, there is a better way. MEDIAWEN·HUB, a Franco-European SaaS platform, is designed as a complete end-to-end solution for audiovisual localization. From the moment a file is uploaded until the finished video is shared, everything takes place in one secure environment.

From Upload to Final Delivery

The process begins simply: clients upload their video or audio files to MEDIAWEN·HUB. The platform supports the most common formats, and if a format is not yet compatible, MEDIAWEN can integrate it on request. Uploading is fast, secure, and even resumes automatically if the connection is interrupted.

What sets MEDIAWEN·HUB apart after the uploading stage is the ability to keep the entire process in one place. Project management, archiving, transcription, multilingual translation, and the final export or streaming all take place within the same platform.

Artificial intelligence is integrated at every stage to accelerate production, while linguistic validation remains available whenever cultural and linguistic accuracy is required. Clients can manage workflows autonomously with their own teams or delegate tasks to MEDIAWEN’s professionals. In both cases, projects remain within the secure environment of the platform from start to finish.

Multiple Export Options to Fit Every Need

Once content is finalized, MEDIAWEN·HUB offers several ways to publish and share it:

· File export: Subtitles can be downloaded as SRT, VTT, or text files for use across platforms.

· Secure streaming: Content can be hosted directly on MEDIAWEN’s private servers, with multilingual streaming options and SCORM-compliant exports an ideal solution for e-learning environments.

· Burned-in subtitles: Subtitles can be permanently integrated into videos, with presets for font, size, and background. The burn feature seamlessly supports every language, whether European, Hindi, Japanese, or Arabic, with right-to-left text.

These options allow companies to comfortably localize content without worrying about adapting output to different audiences, platforms, and distribution channels.

A Platform Designed for Autonomy

MEDIAWEN·HUB is more than a tool; it is a complete workspace. Teams can collaborate on projects, review edits, validate content, and export in any format that fits the client’s workflow. The design supports autonomy from start to finish.

For companies without the time or internal resources, MEDIAWEN·HUB also operates as a service platform. Orders can be placed directly within the system, and MEDIAWEN delivers ready-to-publish files in record time.

So contact MEDIAWEN’s team at: https://mediawen.youcanbook.me/

Or email: hello@mediawen.com